È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

A tutti voi che passate da qui: BENVENUTI
Se avete desiderio di capire che cosa insegna la Bibbia che il Magistero della Santa Chiesa, con il Sommo Pontefice ci insegna, questo Gruppo fa per voi. Non siamo "esperti" del settore, ma siamo Laici impegnati nella Chiesa che qui si sono incontrati da diverse parti d'Italia per essere testimoni anche nella rete della Verità che tentiamo di vivere nel quotidiano, come lo stesso amato Giovanni Paolo II suggeriva.
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

COME TRADURRE LA LITURGIA DAL LATINO ALLA LINGUA VOLGARE?

Ultimo Aggiornamento: 18/08/2010 16:50
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 39.989
Sesso: Femminile
18/08/2010 16:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota

Recensione blog: Prex Eucharistica di Cesare Giraudo


Al ritorno da qualche giorno di vacanza, che - come avete notato - ha interrotto l'aggiornamento del CantualeAntonianum, mi sono imbattutto in un blog liturgico relativamente nuovo. Si tratta, nientemeno, che dello spazio virtuale gestito da Padre Cesare Giraudo, notissimo gesuita liturgista, esperto in liturgia antica e orientale.

Il suo blog si focalizza, per ora, sulle problematiche della traduzione delle preghiere eucaristiche e sul retto intendere le formule latine del Canone Romano. Un'attenzione certosina al cesellare le parole liturgiche traspare dai post finora apparsi nel blog. Molti di questi post fanno riferimento ad articoli di Giraudo apparsi in varie riviste specializzate.
 
Merita senz'altro di essere letto e tenuto d'occhio per il futuro, soprattutto in questi anni di grandi discussioni sulle traduzioni liturgiche, in attesa di avere tra le mani la Terza Edizione in Italiano del Missale Romanum. La finalità del blog, esplicitamente asserita è: "Offrire elementi di riflessione a quanti sono interessati alla tradizione/traduzione delle Preghiere Eucaristiche in ordine alla III edizione del Messale Romano-Italiano". Speriamo che chi di dovere si avvalga di questi studi, per fornirci un testo liturgico quanto mai fedele e spirtuale.

Trovate l'autorevole blog PREX EUCHARISTICA a questo indirizzo:
http://prexeucharistica.blogspot.com/



Nihil innovetur, nisi quod traditum!

Il traduttore dei testi liturgici deve essere talmente figlio del suo tempo da avvertire il proprio profondo radicamento nel tempo dei padri; e, viceversa, deve sentirsi talmente figlio dei suoi padri da respirare a pieni polmoni nel suo presente.



Fraternamente CaterinaLD

"Siamo mendicanti e chiediamo agli altri anche le loro idee, come la staffetta della posta che riceve il documento dalle mani di uno e poi corre per darlo ad un altro. Faccio una timida parafrasi delle parole di chi ci ha preceduto nel cammino della fede, per annunciarle ad altri."
(fr. Carlos Alfonso Azpiroz Costa OP
Maestro dell’Ordine)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:54. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com