00 03/07/2010 00:45
 discorso di Benedetto XVI al nuovo ambasciatore della Repubblica dell'Iraq presso la Santa Sede

Musulmani e cristiani insieme
per la pace e la riconciliazione


Le antiche comunità devono poter rimanere nella loro terra ancestrale

Benedetto XVI ha ricevuto nella mattina di venerdì 2 luglio, alle ore 11, in solenne udienza, Sua Eccellenza il Signor Habbeb Mohammed Hadi Ali Al-Sadr, nuovo ambasciatore della Repubblica dell'Iraq presso la Santa Sede, il quale ha presentato le Lettere con le quali viene accreditato nell'alto ufficio. Rilevato alla sua residenza da un Gentiluomo di Sua Santità e da un Addetto di Anticamera, il diplomatico è giunto alle 10.45 al Cortile di San Damaso, nel Palazzo Apostolico Vaticano, ove un reparto della Guardia Svizzera Pontificia rendeva gli onori. Al ripiano degli ascensori, era ricevuto da un Gentiluomo di Sua Santità e subito dopo saliva alla seconda Loggia, dove si trovavano ad attenderlo gli Addetti di Anticamera e i Sediari. Dalla seconda Loggia il corteo si dirigeva alla Sala Clementina, dove l'ambasciatore veniva ricevuto dal prefetto della Casa Pontificia, l'arcivescovo James Michael Harvey, il quale lo introduceva alla presenza del Pontefice nella Biblioteca privata. Dopo la presentazione delle Credenziali da parte dell'ambasciatore avevano luogo lo scambio dei discorsi e, quindi, il colloquio privato. Al termine dell'udienza, nella Sala Clementina il diplomatico prendeva congedo dal prefetto della Casa Pontificia e discendeva nel Cortile di San Damaso, dove si congedava dai Dignitari che lo avevano accompagnato, prima di far ritorno alla sua residenza.

Questo è il testo del discorso del Papa.

Your Excellency,
I am pleased to welcome you at the start of your mission and to accept the Letters accrediting you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Iraq to the Holy See. I thank you for your kind words, and I ask you to convey to President Jalal Talabani my respectful greetings and the assurance of my prayers for the peace and well-being of all the citizens of your country.
On 7 March 2010, the people of Iraq gave a clear sign to the world that they wish to see an end to violence and that they have chosen the path of democracy, through which they aspire to live in harmony with one another within a just, pluralist and inclusive society. Despite attempts at intimidation on the part of those who do not share this vision, the people showed great courage and determination by presenting themselves at the polling stations in large numbers. It is to be hoped that the formation of a new Government will now proceed swiftly so that the will of the people for a more stable and unified Iraq may be accomplished. Those who have been elected to political office will need to show great courage and determination themselves, in order to fulfil the high expectations that have been placed in them. You may be assured that the Holy See, which has always valued its excellent diplomatic relations with your country, will continue to provide whatever assistance it can, so that Iraq may assume its rightful place as a leading nation in the region with much to contribute to the international community.
The new Government will need to give priority to measures designed to improve security for all sectors of the population, particularly the various minorities. You have spoken of the difficulties faced by Christians and I note your comments about the steps taken by the Government to afford them greater protection. The Holy See naturally shares the concern you have expressed that Iraqi Christians should remain in their ancestral homeland, and that those who have felt constrained to emigrate will soon consider it safe to return. Since the earliest days of the Church, Christians have been present in the land of Abraham, a land which is part of the common patrimony of Judaism, Christianity and Islam. It is greatly to be hoped that Iraqi society in the future will be marked by peaceful coexistence, as is in keeping with the aspirations of those who are rooted in the faith of Abraham. Although Christians form a small minority of Iraq's population, they have a valuable contribution to make to its reconstruction and economic recovery through their educational and healthcare apostolates, while their engagement in humanitarian projects provides much-needed assistance in building up society. If they are to play their full part, however, Iraqi Christians need to know that it is safe for them to remain in or return to their homes, and they need assurances that their properties will be restored to them and their rights upheld.
Recent years have seen many tragic acts of violence committed against innocent members of the population, both Muslim and Christian, acts which as you have pointed out are contrary to the teachings of Islam as well as those of Christianity. This shared suffering can provide a deep bond, strengthening the determination of Muslims and Christians alike to work for peace and reconciliation. History has shown that some of the most powerful incentives to overcome division come from the example of those men and women who, having chosen the courageous path of non-violent witness to higher values, have lost their lives through cowardly acts of violence. Long after the present troubles have receded into the past, the names of Archbishop Paulos Faraj Rahho, Father Ragheed Ganni and many more will live on as shining examples of the love that led them to lay down their lives for others. May their sacrifice, and the sacrifice of so many others like them, strengthen within the Iraqi people the moral determination that is necessary if political structures for greater justice and stability are to achieve their intended effect.
You have spoken of your Government's commitment to respect human rights. Indeed, it is of the utmost importance for any healthy society that the human dignity of each of its citizens be respected both in law and in practice, in other words that the fundamental rights of all should be recognized, protected and promoted. Only thus can the common good be truly served, that is to say those social conditions which allow people, either as groups or as individuals, to flourish, to attain their full stature, and to contribute to the good of others (cf. Compendium of the Social Doctrine of the Church, 164-170). Among the rights that must be fully respected if the common good is to be effectively promoted, the rights to freedom of religion and freedom of worship are paramount, since it is they that enable citizens to live in conformity with their transcendent dignity as persons made in the image of their divine Creator. I therefore hope and pray that these rights will not only be enshrined in legislation, but will come to permeate the very fabric of society - all Iraqis have a part to play in building a just, moral and peaceable environment.
You begin your term of office, Mr Ambassador, in the months leading up to a particular initiative of the Holy See for the support of the local Churches throughout the region, namely the Special Assembly for the Middle East of the Synod of Bishops. This will provide a welcome opportunity to explore the role and the witness of Christians in the lands of the Bible, and will also give an impetus to the important task of inter-religious dialogue, which has so much to contribute to the goal of peaceful coexistence in mutual respect and esteem among the followers of different religions. It is my earnest hope that Iraq will emerge from the difficult experiences of the past decade as a model of tolerance and cooperation among Muslims, Christians and others in the service of those most in need.
Your Excellency, I pray that the diplomatic mission that you begin today will further strengthen the bonds of friendship between the Holy See and your country. I assure you that the various departments of the Roman Curia are always ready to offer help and support in the fulfilment of your duties. With my sincere good wishes, I invoke upon you, your family, and all the people of the Republic of Iraq, abundant divine blessings.

Questa la traduzione del discorso del Papa all'ambasciatore della Repubblica dell'Iraq.

Eccellenza,
sono lieto di accoglierla all'inizio della sua missione e di accettare le Lettere che la accreditano quale Ambasciatore straordinario e plenipotenziario dell'Iraq presso la Santa Sede.

La ringrazio per le sue gentili parole e le chiedo di trasmettere al Presidente Jalal Talabani i miei saluti rispettosi e l'assicurazione delle miei preghiere per la pace e per il benessere di tutti i cittadini del suo Paese.

Il 7 marzo 2010 i membri del popolo iracheno hanno manifestato chiaramente al mondo il desiderio di vedere la fine della violenza e di aver scelto la via della democrazia, attraverso la quale aspirano a vivere in armonia reciproca, in una società giusta, pluralista e inclusiva. Nonostante i tentativi d'intimidazione da parte di quanti non condividono questa visione, le persone hanno mostrato grande coraggio e determinazione presentandosi, numerose, alle urne. Bisogna sperare che la formazione di un nuovo governo proceda ora velocemente per soddisfare la volontà delle persone di un Iraq stabile e unificato.

Quanti sono stati eletti dovranno mostrare grande coraggio e determinazione per soddisfare le elevate aspettative che le persone riversano su di loro. Sia certo che la Santa Sede, che ha sempre apprezzato le proprie eccellenti relazioni diplomatiche con il suo Paese, continuerà a offrire tutta l'assistenza possibile affinché l'Iraq possa assumere il suo giusto ruolo di nazione guida nella regione, contribuendo molto alla comunità internazionale. Il nuovo governo dovrà accordare priorità a misure volte a migliorare la sicurezza di tutti i settori della popolazione, in particolare delle varie minoranze.

Lei ha parlato delle difficoltà affrontate dai cristiani e noto i suoi commenti sulle misure intraprese dal Governo per concedere loro maggiore protezione. La Santa Sede naturalmente condivide l'opinione da Lei espressa sul fatto che i cristiani iracheni dovrebbero rimanere nella loro patria ancestrale e che quanti si sono sentiti costretti a emigrare dovrebbero presto giudicare sicuro tornare.

Fin dagli inizi della Chiesa, i cristiani sono stati presenti nella terra di Abramo, una terra che è parte del patrimonio comune di ebraismo, cristianesimo e Islam. Bisogna sperare che, in futuro, la società irachena sia caratterizzata da coesistenza pacifica, in sintonia con le aspirazioni di quanti sono radicati nella fede di Abramo. Sebbene i cristiani siano un'esigua minoranza della popolazione irachena, possono rendere un contributo prezioso alla ricostruzione e alla ripresa economica del Paese attraverso i loro apostolati educativi e sanitari, mentre il loro impegno nei progetti umanitari offre un'assistenza molto necessaria nell'edificare la società. Se devono svolgere la loro parte, però, i cristiani iracheni devono sapere che è sicuro per loro restare o tornare nelle loro case, e devono ricevere l'assicurazione che le loro proprietà saranno restituite loro e i loro diritti rispettati.

Negli ultimi anni si sono verificati molti atti tragici di violenza commessa contro membri innocenti della popolazione, sia musulmani sia cristiani, atti che come lei ha evidenziato sono contrari agli insegnamenti dell'Islam nonché a quelli del cristianesimo. Questo dolore condiviso può costituire un vincolo profondo, rafforzando la determinazione dei musulmani e dei cristiani a lavorare per la pace e per la riconciliazione.

La storia ha dimostrato che alcuni degli incentivi più potenti per superare la divisione derivano dall'esempio di quegli uomini e di quelle donne che, avendo scelto la via coraggiosa della testimonianza non violenta di valori più elevati, sono morti a causa di atti codardi di violenza. Quando i problemi attuali saranno ormai una cosa del passato, i nomi dell'Arcivescovo Paulos Faraj Rahho, Padre Ragheed Ganni e molti altri ancora vivranno come esempi luminosi dell'amore che li ha condotti a sacrificare la propria vita per gli altri. Che i loro sacrifici e quelli di così tanti altri come loro rafforzino nel popolo iracheno la determinazione morale che è necessaria se le strutture politiche per maggiore giustizia e stabilità devono raggiungere l'effetto voluto.

Ha parlato dell'impegno del Governo per rispettare i diritti umani. Infatti, è della massima importanza per qualsiasi società sana che la dignità umana di ognuno dei suoi cittadini venga rispettata sia nel diritto sia nella pratica, in altre parole che i diritti fondamentali di tutti vengano riconosciuti, tutelati e promossi. Soltanto in questo modo si può servire veramente il bene comune, ovvero quelle condizioni sociali che permettono alle persone, sia a gruppi sia a singoli individui, di prosperare, di raggiungere la loro piena statura morale e di contribuire al bene degli altri (cfr. Compendio della Dottrina sociale della Chiesa, 164-170).

Fra i diritti che devono essere pienamente rispettati se il bene comune deve essere effettivamente promosso, i diritti di religione e di libertà di culto sono fondamentali perché sono quelli che permettono ai cittadini di vivere in conformità con la loro dignità trascendente, come persone fatte a immagine del loro divino Creatore. Quindi, spero e prego affinché questi diritti non solo siano consacrati nella legislazione, ma permeino il tessuto stesso della società. Tutti gli iracheni hanno un ruolo da svolgere nella creazione di un ambiente giusto, morale e pacifico.

Signor Ambasciatore comincia il suo mandato nei mesi che precedono una particolare iniziativa della Santa Sede per il sostegno delle Chiese locali nella regione, ovvero l'Assemblea Speciale per il Medio Oriente del Sinodo dei Vescovi. Sarà un'opportunità importante per esaminare il ruolo e la testimonianza dei cristiani che abitano nelle terre bibliche e darà anche impulso al compito importante del dialogo interreligioso, che può contribuire così tanto all'obbiettivo della coesistenza pacifica nel rispetto e nella stima reciproche fra i seguaci di differenti religioni. Spero sinceramente che l'Iraq emerga dalle esperienze difficili dello scorso decennio come modello di tolleranza e di cooperazione fra musulmani, cristiani e altri al servizio dei bisognosi.

Eccellenza, prego affinché la missione diplomatica che comincia oggi rafforzi i vincoli di amicizia fra la Santa Sede e il suo Paese. La assicuro che i vari dicasteri della Curia Romana saranno sempre pronti a porgere aiuto e sostegno nello svolgimento dei suoi doveri. Con i miei sinceri buoni auspici, invoco su di lei, sulla sua famiglia e su tutto il popolo della Repubblica dell'Iraq, abbondanti benedizioni divine.


(©L'Osservatore Romano - 3 luglio 2010)
Fraternamente CaterinaLD

"Siamo mendicanti e chiediamo agli altri anche le loro idee, come la staffetta della posta che riceve il documento dalle mani di uno e poi corre per darlo ad un altro. Faccio una timida parafrasi delle parole di chi ci ha preceduto nel cammino della fede, per annunciarle ad altri."
(fr. Carlos Alfonso Azpiroz Costa OP
Maestro dell’Ordine)