Tornando in Italia dall'Irlanda [dopo Heaney] una sosta in Francia è raccomandata. Cercando di volare alto, ecco una perla indiscutibile della letteratura ottocentesca transalpina, "Sainte" di Stéphane Mallarmé [nella foto, scattata niente meno che da Nadar], poesia risalente al 1865: A la fenêtre recélant
Le santal vieux qui se dédore
De sa viole étincelant
Jadis avec flûte ou mandore,
Est la sainte, pâle, étalant
Le livre vieux qui se déplie
Du Magnificat ruisselant
Jadis selon vêpre et complie:
A ce vitrage d'ostensoir
Que frôle una harpe par l'Ange
Formée avec son vol du soir
Pour la délicate phalange
Du doigt que, sans le vieux santal
Ni le viuex livre, elle balance
Sur le plumage instrumental,
Musicienne du silence.
(Alla finestra ricetto / al sandalo vecchio che si sdora / della sua viola scintillante / con flauto o mandola un tempo // è la santa pallida, e mostra / il libro vecchio che si svolge / del Magnificat fluente / a vespro e compieta un tempo: // a quel vetro d'ostensorio / che sfiora un'arpa dall'Angelo / formata col suo volo della sera / per la delicata falange // del dito che, senza il vecchio sandalo / né il vecchio libro essa oscilla / sul piumaggio strumentale, / musicista del silenzio.)
Poeta difficile per antonomasia (ma un'ambiguità in questi versi è propria della lingua italiana: "santal" in francese è solo il legno di sandalo, al quale ci si riferisce), Mallarmé stesso in una lettera chiarisce l'argomento di questa poesia: una vetrata di chiesa, presumibilmente medioevale, raffigurante santa Cecilia, patrona dei musicisti. Per meglio intendere l'architettura estremamente complessa e raffinata del testo dobbiamo interpretare (non me ne voglia Mallarmé per questo tentativo di chiarimento che avrebbe disapprovato) il verso 9 come uno stato in luogo: "(la santa sta) in quel vetro" eccetera.
Il maestro del simbolismo ha qui espresso da par suo una verità tutto sommato semplice e nota (ai tempi) a ogni fedele: la musica liturgica è l'anticipo, la prefigurazione di una musica ineffabile a disposizione di chi sta "oltre", come chi è raffigurato sulle vetrate di una chiesa per esempio. Più in generale voleva forse significare, in linea con la poetica simbolista, che l'arte rimanda a mondi e dimensioni sconosciuti: ma l'immagine che ha trovato più confacente ed espressiva è stata appunto quella della musica sacra, dei Magnificat, dell'ufficio divino e infine della "musica degli angeli", loro corrispettivo celeste. E non era anche questo capacità da parte della Chiesa di confrontarsi e dialogare con il mondo moderno? Alle massime profondità, fra l'altro. O alle vette più alte, se preferite.
Jacopo
Suggerisco di seguire anche i dialoghi del Blog Messainlatino, cliccando su ogni titolo del testo....