Ti riporto quello che dice
BIBLEHUB
AIUTA studi di parole
2307 thélēma (dal 2309 / thélō , "desiderare, desiderare") - correttamente, un desiderio ( desiderio ), spesso riferendosi alla " volontà preferita " di Dio , cioè alla Sua " migliore offerta " per le persone che possono essere accettate o rifiutate .
[Notare il suffisso -ma , concentrandosi sul risultato sperato con il particolare desiderio (desiderio). 2307 ( thélēma ) è quasi sempre usato da Dio , riferendosi alla Sua volontà preferita. Occasionalmente è usato dall'uomo (cfr Lc 23:25, Gv 1:13).
Quindi Thelema che tutti traducono "volontà" (e quindi non ci sono problemi di traduzioni di bibbie).
visto che hai messo in ballo biblehub noterai il significato o la sfumatira del termine volontà che sta per desiderio
Se vogliamo fare un esempio "terra terra" Immagginiamo un Padrone meraviglioso (Geova) che ha in mente una volontà o desiderio da realizzare e tutti quelli che lo amano si fanno avanti per realizzare il suo desiderio e ritengono questa cosa un privilegio che vale più della loro vita.
chi si è "rimboccato di più le braccia" è Gesù
a questo punto viene fuori la domanda più importante
Qual è la volontà di Dio?
www.jw.org/it/pubblicazioni/libri/volont%C3%A0-di-geova/qual-%C3%A8-volont%C3%A0-di-dio/#...[search_id]=791a2d2b-09ca-44ec-98ae-a58bece45b04&insight[search_result_index]=5